TŁUMACZENIE ROBOCZE
WYROK TRYBUNAŁU (druga izba)
z dnia 20 stycznia 2005 r. (1)
Konwencja Brukselska – Wniosek o dokonanie wykładni art. 5 pkt 1 i 3, a także art. 13 akapit pierwszy pkt 3 - Prawo konsumenta, odbiorcy wprowadzającej w błąd reklamy, do sądowego dochodzenia pozornie wygranej nagrody - Kwalifikacja - Powództwo z zakresu stosunków umownych przewidziane w art. 13 akapit pierwszy pkt 3 lub art. 5 pkt 1 lub z zakresu czynów niedozwolonych, przewidziane w art. 5 pkt 3 -Przesłanki.
W sprawie C-27/02mającej za przedmiot wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym na podstawie Protokołu z dnia 3 czerwca 1971 r. dotyczącego wykładni Konwencji z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, dokonywanej przez Trybunał Sprawiedliwości wniesiony przez Oberlandesgericht Innsbruck (Austria), postanowieniem z dnia14 stycznia 2002 r., które wpłynęło do Trybunału dnia 31 stycznia 2002 r., w postępowaniu Petra Englerprzeciwko
Janus Versand GmbH,TRYBUNAŁ (druga izba),
po wysłuchaniu opinii rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 8 lipca 2004 r.,
wydaje następujący
[...]”?tłumaczenie nieoficjalne?
lub
lub